Độc 獨 là
riêng một mình, Lập 立 là
đứng. Vậy theo nghĩa gốc Hán Việt, độc lập là đứng riêng rẻ một mình, không đứng
chung với ai cả. Rõ ràng từ ngữ nầy là sai nếu dùng để diễn tả tình trạng của một
quốc gia không lệ thuộc nước khác. Ngày nay, các quốc gia như thế đâu có đứng
riêng một mình mà đều có liên hệ với nhau trong các tổ chức quốc tế. Vì vậy, từ
ngữ độc lập không đúng.
Cụ Trần Trọng Kim và Dương Quảng Hàm dùng tự
chủ thay vì độc lập. Tôi thấy như thế là rất hay. Có người bảo với tôi rằng từ
độc lập là do ông Tôn Dật Tiên đặt ra nên không thể bỏ được. Tại sao vậy? Ông
Tôn Dật Tiên có liên quan gì đến ngôn ngữ Việt Nam? Người Trung Hoa dùng sai thì chúng ta
đâu có buộc phải theo cái sai của họ. (Nguồn: Internet. Không rõ tác giả)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét